こんにちは!シェルビーと申します。普段はさまざまなテーマで洋楽をご紹介する投稿をしています。
今回の投稿は、「【洋楽レポート】歌って楽しもう!簡単で歌いやすい洋楽17曲」とリンクさせて、取り上げた歌の歌詞や歌い方をご紹介するものです。
和訳サイトではなく、洋楽を歌って楽しむ上で必要な情報やポイントを勝手に述べてまいります(だから歌詞の意味も私個人の解釈です)。セリーヌ・ディオンの『マイ・ハート・ウィル・ゴー・オン』を普段から口ずさめるよう、ぜひ参考にしてくださいね♪
① 赤枠は、ここだけでも歌えれば十分楽しめるという印です。まずはこの部分から練習しましょう!
② 歌い方のポイントがわかりやすいように、以下のように目印を設定しました。
- 太字:長く伸ばして、あるいは強調して歌われている部分。歌全体についていくのが難しい場合は、まずはこの単語から発することを目指しましょう。
- 下線:単語と単語を繋げて歌うところ。洋楽を歌う上での最重要ポイント!
※ カタカナで読みを振りたくない主義ですが、それでも歌詞がわかるように努めています。それと併せて、動画や音源もたくさん聴いて、歌に慣れ親しんでくださいね♪
"My Heart Will Go On" を歌おう♪
全体を通じてのポイント
スローテンポの曲は歌いやすい反面、ごまかすことができないという難しさも・・・。だから今回は、「ここぞ」という箇所や、どうすればいいかわからなくなりそうな箇所を中心に、なるべく細かく発音や歌い方について触れることにいたします。
セリーヌ・ディオンの母語はフランス語なので、歌の中でも、「フランス語っぽさが混ざった英語」みたいな部分があります。そういう箇所については、特に何もコメントをつけていません。
彼女の歌い方に倣ってもよし、ご自身が普段言っている言い方でもよし。あとは次のポイントを意識して、愛情たっぷりに歌い上げましょう♪
- なるべく単語と単語の間をつなげて、一つのフレーズの中に隙間を作らない(息をたっぷり使って音を長めに伸ばしましょう)。
- 自分の出している声や発音に自信を持って、堂々と歌う。
また、今回バックコーラスの歌詞および説明は省略いたします。ご了承ください。
Section A
Every night in my dreams
I see you, I feel you
That is how I know you go on
- Every: 曲の出だしは優しく始まります。「エ」と押し出すようにグ〜ッと出したら、サッと圧を抜く。この歌い方がおすすめです。「エェ」という感じで。
- night in: t は d っぽく。つなげると「ナイディン」みたいな感じになります。
- dreams: dr は難しい発音です。テンポがゆっくりなので、d は「ドゥ」としっかり目に言ってもいいでしょう。r は舌をどこにもつけずに「リ」と言います。
- how, know, go:「ウ」を意識して、口をはっきり動かしましょう。「ハウ」「ノウ」「ゴウ」。この発音は曲を通じてたくさん出てくるので、体に染み込ませておいてください♪
<歌詞の意味>
夜ごと夢の中で、私はあなたに会い、あなたを肌で感じる。そうしていると、あなたがどこか遠い世界で生き続けていると、わかるの。
※ go on で「続く」という意味になります。
Far across the distance
And spaces between us
You have come to show you go on
- Far: 冒頭の Every と同様に、グーッと押して圧を抜く。「ファァ」と、余韻を残すように歌いましょう。この母音「ア」は、しっかり顎を動かして口を開けます。
- across: 最初の a は軽く。r は舌をどこにもつけず、宙に浮かせて言う発音です。o は「オ」よりも「ア」に近い母音で。つなげると「ァクラス」という感じになります。
- And:「アン」とか「ン」だけでOK。
- spaces: スペースの英語の発音は「スペイス」。「イ」をしっかり言いましょう。ここでは複数形で「スペイスィズ」。
- show:「ショウ」
<歌詞の意味>
大きな隔たりとも言える長い道のりと、私たちの間のいくつもの空間を越えた、この遠いところ。あなたはそれを越えて、どこかで生き続けているその姿を私に見せるため、やってきてくれたのね。
Section B
Near, far, wherever you are
I believe that the heart does go on
- Near: こういうのってどう伸ばしたらいいのか、悩ましいものです。とりあえず「ニー」と伸ばして、最後にさりげなく「ア」を入れましょう。「ニーーーァ」という感じです。でもこれが難しいんだまた・・・。
- far: 母音「ア」で、しっかり顎を動かして口を開けましょう。一つ前で出てきたときよりも強めに、「ファーーー」。
- wherever: 盛り上げる部分ですが、2番にもとっておきたいので、ここでは抑え気味に盛り上げましょう。「ウェァ」はしっかり言って、「エヴァァ」で抜く感じです。
- heart:「ハー」は少しこもらせるように。
<歌詞の意味>
すぐ近くでも、遥か遠くでも、あなたがどこにいるとしても。心がたしかに生き続けることを、私は信じているわ。
Once more you open the door
And you’re here in my heart and
My heart will go on and on
- Once more: これでひとかたまりのように歌います。「ワ〜〜〜ンスモ〜〜〜ァ」とつなげましょう。
- open: ここも抑え気味に。代わりに、自分なりに美しく響かせてください♪
- And you’re: この And ははっきり。d が you’re とくっついて、「アンドゥュァ」となります。「ドゥ」が「ジュ」にならないように注意です。できれば、最初の「ア」は「エ」に近く、最後の「ァ」は「オ」に近い曖昧な「ア」で。
- go on and on: スローテンポなので、ねっとり&しっかりくっつけちゃいます。「ゴゥオ〜ン・ナ〜ン・ド(ゥオ)〜ン」。
<歌詞の意味>
あなたはもう一度、扉を開けて、私のこの心の中にいてくれるの。だから、私の愛する心はこれからもずっと、止まることなく生き続けるわ。
※ go on and on で「長い間続く」という意味になります。
Section A
Love can touch us one time
And last for a lifetime
And never let go till we’re gone
- Love:「ラ」は舌をべっとり口の天井にくっつけます。なんなら「ンラ」と言ってしまいましょう。口をやや縦に開けて、響かせるような母音で「ラ〜」と歌います。
- And:「ヘン」と聞こえますが、息があまったり勢いがついたりして h がついたようになっているだけなので、普通に「アンd」でOK。ただし、「ア」はアとエの間です。
- a: 冠詞の a は曖昧かつ軽く。次の単語に行くまでに少し間がありますが、「アー」と伸ばすと間抜けな感じがするので、ちょっと引いたり軽く「ン」を入れたりするのがおすすめです。
- gone:「ゴーン」の「ゴ」は、「ア」が混ざったような母音で。
<歌詞の意味>
愛、それは一度しか私たちに触れることができない。そしてそれは、存在する限りいつまでも生き続ける。つまり、私たちが永遠に去るそのときまで、二人の愛は決して消え去ることがないの。
Love was when I loved you
One true time I hold to
In my life, we’ll always go on
- Love: 先ほどと同様、舌をべっとり天井につけます。口をやや縦に開けて、美しく響かせましょう♪
- loved: 読み方は「ラヴドゥ」ですが、ここではあまり暇がないので、「ラ」だけしっかり言って「ラft」としてしまいましょう。ft は実際には声に出ていなくていいので、口と息だけ動かします。
- true: tr は難しい発音です。t は舌で打つだけ、r は舌をどこにもつけずに「ルー」と言います。
<歌詞の意味>
愛、それは私があなたを愛することだった。その時間は、私が一生、大切に抱きしめていたいもの。私たちはどんなことがあってもずっと、生き続けるわ。
Section B
Near, far, wherever you are
I believe that the heart does go on
1番と歌詞はまったく同じですが、1番よりもしっかりめに声を出して、盛り上げましょう。以下、ポイントを簡単に振り返ります。
- Near:「ニーーーァ」
- far: しっかり口を開けましょう。
- wherever: 1番と差をつけて、息にたっぷり声をのせましょう。「ウェァ」はしっかり。次の「エヴァァ」はもっとしっかり。
- heart:「ハー」は少しこもらせるように。
<歌詞の意味>
すぐ近くでも、遥か遠くでも、あなたがどこにいるとしても。心がたしかに生き続けることを、私は信じているわ。
Once more you open the door
And you’re here in my heart and
My heart will go on and on
ここも1番と歌詞は同じです。ポイントを振り返ります。
- Once more: ひとかたまりのイメージで。
- open: 1番と差をつけて、息にたっぷり声をのせましょう。
- And you’re: And ははっきり。d が you’re とくっついて、「アンドゥュァ」となります。
- go on and on: ねっとり&しっかりくっつけて「ゴゥオ〜ン・ナ〜ン・ド(ゥオ)〜ン」。
ここの塊の最後は、静寂を迎えるイメージで優しく丁寧に締めましょう。これで間奏の凪をしっかり演出することができ、大サビの盛り上がりをグッと効かせることにつながります。間奏のハミングもお好みで♪
<歌詞の意味>
あなたはもう一度、扉を開けて、私のこの心の中にいてくれるの。だから、私の愛する心はこれからもずっと、止まることなく生き続けるわ。
Chorus(赤枠)
You’re here, there’s nothing I fear
And I know that my heart will go on
- You’re:「ユアー」というより、「ィヨー」。顎を使ってしっかり口を開けましょう。
- here: 「ヒ」で伸ばしたあと、こもった「ァ」に移行します。「ヒーーーァ」。
- nothing: th は舌の先を上下の歯でかる〜く噛んで、抜きながら「スィン」と言う発音。シルベスター・キャットの「スルメも逆立ち」の言い方です(知らない方スミマセン)。
- fear: 不安や恐れを意味する「フィァー」です。ここでは「フィ」で伸ばし、最後に「ア」を入れましょう。「フィーーーァ」。
<歌詞の意味>
あなたはここにいる。だから私は何も怖くない。あなたがいてくれるから、わかるの。私の愛する心は生き続けていると。
We’ll stay forever this way
You are safe in my heart and
My heart will go on and on
- and: and は軽く言うだけのことが多いですが、ここはしっかり圧力をかけて声に出しましょう。「ア」は、普通のアでも、アとエの間でもどちらでもOKです。
- go on and on: 精一杯の力を込めて締めましょう。特に and on は、「続く」という意味の通り、遠くに声と言葉を届けるイメージで。「ゴゥオ〜ン・ナ〜〜ン・ド(ゥオ)〜ン」。
<歌詞の意味>
私たちは永遠に、こうしてここにいられる。あなたは私の心の中でなら、どんな危険に晒されることもない。もうどこかへ行ってしまうこともない。私の愛する心は、これからも絶えることなく、いつまでも生き続けるの。
曲の基本情報
ソングライター:James Horner, Will Jennings
リリース:1997年
収録アルバム:Let’s Talk About Love

コメント